2016. augusztus 19., péntek

Betelt a pohár az '56-os dal szerzőjénél

FRISSÍTÉS: Desmond Child időközben törölte a bejegyzését a Facebookról, és a videó sem elérhető már a YouTube-on.

Desmond Child méltatlannak érzi a támadást, ezért rendkívül meglepődött és csalódott, ahogyan az Egy szabad országért (Steps of Champions) c., az 1956-os emlékév alkalmából alkotott dalát a magyar média egy része fogadta.


Desmond Child, Egy szabad országért, Steps of Champions, 1956, Andreas Carlsson, Orbán Tamás,
Desmond Child felkérésre írta a dalt — Forrás: YouTube/magyarforradalom1956
A dalszerző-producer pénteken írt erről Facebook-oldalán, míg YouTube-oldalára egy videóüzenetet posztolt.

A 444.hu című hírportál csütörtökön számolt be arról, hogy a világhírű szerző, a közelmúltban magyar állampolgárságot kapott Desmond Child Egy szabad országért c., minap bemutatott dala nem új, már 2007-ben elkészült és a miami sportcsapatok győzelmeinek tiszteletére készült.


Így született a dal


Közösségi oldalán tett pénteki bejegyzésében Desmond Child részletesen írt a dal történetéről.


Mint felidézte, 2006-ban Andreas Carlsson svéd dalszerző-producerrel együtt kezdtek dolgozni a dalon, amelyet megmutatott barátjának, a Miami Egyetem akkori elnökének, Donna Shalalának. Ő arra kérte, hogy használhassa az intézmény megnyitó ünnepségén, és erre a szerzők ingyen engedélyt is adtak, azzal a megkötéssel, hogy kereskedelmi forgalomba nem hozzák, mivel még keresik a szám végleges helyét.

A dal akkor még nem készült el, a szöveg, a ritmika, a hangszerelés és a keverés nem volt végleges, a szám nem jelent meg, a jogokból senki nem részesedett a magyarországi felhasználás előtt — hangsúlyozta a magyar-kubai származású, Amerikában élő Desmond Child.


Kitért arra, hogy amikor az emlékév, a hatvanadik évforduló keretében felkérést kapott az 1956-os emlékbizottságtól a magyar forradalom hőseit dicsőítő himnusz elkészítésére, azonnal a Steps of Champions jutott az eszébe, a magyar szöveget Orbán Tamás írta meg. „Andreasszal visszatértünk az eredeti angol szöveghez, és újraírtuk a magyar változatból lefordított elemekkel”.
Az angol nyelvű cím, a Steps of Champions (Bajnokok lépései) illeszthető azokhoz a dolgokhoz, amelyekben a magyarok bajnokok, a hazafiságtól, a sportoktól, a filmtől, a zenétől kezdve a hihetetlenül erőteljes szorgalomig, amely miatt a világ Magyarországot irigyli” — fogalmazott Desmond Child.
Megemlítette, hogy édesapja, Márfy József, valamint öccse, Joey, aki szintén Budapesten van eltemetve, nagyon közel álltak hozzá, ezért nagyon büszke arra, hogy az 1956-os emlékév részese lehet.
Teljesen elfogadott szokás, hogy a zeneipar alkotói folyamata során dalok korai változatait vagy egyes részleteit kipróbálják, letesztelik egy kiválasztott közönség előtt, és ezeket a részleteket később, a végső változatban fejezik be. Ez a normális módja annak, ahogy a zenei szerzeményeket megalkotják és létrehozzák” — írta a dalszerző.
Hangsúlyozta, hogy a dalt teljesen ingyen, hazafiasságból bocsátotta a magyar állam rendelkezésére, csupán a közvetlen lemezfelvételi költségeket térítik meg számukra.
Ezért is rendkívül meglepett és csalódott vagyok azon teljes körű és méltatlan támadások miatt, amelyeket a magyar média egy része intézett a projekt, személyem és magánéletem ellen. Különösen bánt, hogy politikai oldalról közelítik meg az 1956-os forradalom előtti őszinte tisztelgést, amely történelmünkben örökké élni fog” — tette hozzá

Jó vagy nem jó a dal: az itt a kérdés


Desmond Child szerint a kérdés csak az lehet, jó-e a dal, kelt-e hazafias érzéseket a magyarok szívében, „akik tisztelik azokat, akik életüket áldozták és azért a szabadságért harcoltak, amelyet ma mi élvezünk és természetesnek veszünk”. A zeneszerző szerint a válasza válasz ott van minden magyar szemében, akinek a dalt játssza.

Kövessen bennünket a Facebookon!
Ha tetszik az oldal, csatlakozzon közösségünkhöz a Facebookon, mert sok mindent csak ott talál meg; színes, extra tartalommal várjuk Önöket: hasznos tudnivalók, fotók, videók, góbéságok, rövid- és gyorshírek.
Forrás: MTI